이번에 포스팅 할 것은 분사에 대해서인데요!
분사는 좀 분량이 쓰다보니까 길어져서.. 2번으로 나누어서
포스팅 하도록 하겠습니다.
1) 분사란 무엇인가?!
분사는 영어로 ‘participle’이라고 합니다. 이는 ‘part’와 ‘cap’이라는 부분 부분들이 합쳐져서 생겨난 단어인데요, part는 ‘부분’이라는 뜻이고, cap- (cap + 머시기) 은 ‘갖다’라는 뜻이죠. Capture 이라는 단어를 생각해보시면 더 쉬울 것입니다. 그러면 결국 이 단어는 ‘부분적으로 갖다’ 라는 정도의 해석이 됩니다. 우리나라 말에서의 ‘분’ 자도 ‘분수’ 와 같이 ‘부분’을 뜻하는 한자로 구성되었죠. 그렇다면 무엇을 부분적으로 갖느냐? 바로 동사의 형태에서 시작하여 ‘형용사’의 역할을 부분적으로 수행하게 하는 도구를 뜻합니다. 우리나라 예문을 먼저 들어보겠습니다.
“저기 자고 있는 애기를 봐봐!”
라는 문장이 있다고 생각해봅시다. 우리나라 말을 영어로 ‘분사’라는 도구 없이 옮기면
Look at the baby… 여기까지는 될 것입니다. 그런데 의문이 있습니다. ‘자고 있는’ 이라는 것을 어떻게 표현해줄 것이냐? 일단 ‘잔다’는 동사이지만, ‘자고 있는’이라는 형태는 ‘애기’를 꾸며주는 형용사입니다. 그렇죠? 그렇기에 동사의 형태를 가지고 형용사의 역할을 부분적으로 갖는 역할을 해주는 것이 바로 ‘분사’라는 것입니다. 분사의 형태는 동명사와 마찬가지로 V-ing 형태입니다. 그리고 형용사 역할을 하므로 명사의 앞에서 명사를 꾸며주는 것이 대부분입니다. 그러면 위의 예문은
Look at the sleeping baby. 가 되는 것이고, sleeping을 바로 ‘분사’라고 부르며, ‘~하는’이라는 의미를 갖는 것입니다.
2) 분사와 분사구
여러분 이제 분사가 뭘 뜻하는 놈인진 알겠습니다, 그렇죠? ‘V-ing’의 형태를 가지고 ‘명사를 수식’해주는 ‘형용사의 역할’을 하는 것이 바로 분사입니다. 그런데 분사가 ‘구’의 형태로 나올 때가 있습니다. ‘구’라는 것은 단어가 여러 개이지만 문장의 역할은 하지 못하는 단어의 덩어리를 뜻합니다. 만약 단어가 한 개만 나와서 분사 단독으로 명사를 꾸며준다면, 이는 명사 앞에서 꾸며줍니다.
Do you see the running girl? – 너 뛰고 있는 여자가 보이니? 하고요.
하지만 만약 ‘분사구’ 로 덩어리째 girl을 수식을 해야 할 때는, 명사의 뒤에서 꾸며줍니다. 그래야 의미전달이 더 명확하고 쉽기 때문이죠.
Do you see the girl [wearing the blue shirts?] – 파란 옷을 입고 있는 / 저 여자가 / 너는 보이니?
영어에서는 덩어리가 큰 녀석들은 될 수 있으면 뒤로 빼려는 경향을 가지고 있어요. 그래야 그 큰 덩어리들을 한번에 해석해내기 쉽기 때문입니다. 차이를 아시겠나요? 여러 단어를 나열해서 명사를 수식하는 분사를 만드시려면 반드시 명사 뒤에서 수식을 해주어야 하고, 그렇지 않고 한 개의 단어로 명사를 수식하는 분사를 만들려면 명사 앞에서 수식을 해주어야 합니다.
* 불펌은 금지, 댓글은 환영합니다.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기